Почалися роботи з написання Пересопницького Євангелія

Зображення з сайту https://ounb.km.ua/vistavki/peresopnic/index.php

15 серпня 1556 р. розпочалися роботи зі створення Пересопницького Євангелія – видатної пам’ятки української культури.

Ця святиня – перший з відомих сучасним дослідникам переклад Євангелія книжною староукраїнською мовою. Робота над книгою розпочалася у Заславському монастирі при церкві в ім’я Святої Трійці на Волині (нині м. Ізяслав Хмельницької області). А завершено її було 29 серпня 1561 р. в Пересопницькому монастирі (тепер с. Пересопниця Рівненської області). Замовили й оплатили роботу українські шляхтичі – волинська княгиня Анастасія Юріївна Заславська-Гольшанська, її зять і донька – князь Іван та Євдокія Чорторийські.

Переклад було здійснено архімандритом Пречистенського монастиря Пересопниці Григорієм, а писцем пам’ятки став вихованець волинської рукописної школи Михайло Василієвич, син протопопа Сяноцького. Хоча в середині XVI століття на Волині вже існувало багато папірень і був розповсюджений відносно дешевий папір, матеріалом для книги обрали пергамент – продукт вже тоді анахронічний та дуже дорогий, але довговічний й здатний століттями зберігати первісний колір фарб і чорнил.

У різні історичні періоди долею цієї книги опікувалися видатні люди. Гетьман Іван Мазепа допоміг зробити нову оправу Євангелія і подарував його Переяславському єпископському престолові. Перебуваючи у складі Київської археографічної комісії , книгу вивчав Тарас Григорович Шевченко.

Шевченко чітко наголошував на тому, що книгу написано саме українською мовою. Ця літературна пам’ятка повністю спростовує шовіністичну антиукраїнську мовну теорію  і тезу з Валуєвського циркуляру: «Жодної особливої малоросійської мови не було, немає й бути не може».

Зараз книга зберігається у Національній бібліотеці імені В.І. Вернадського. Президенти України під час інавгурації присягають народові не лише на Конституції, а й на Пересопницькому Євангелії, яке символізує історичні корені української духовності.

Видання з фонду НІБУ:

Пересопницьке Євангеліє: старопечатная книга / Київська Митрополія Української Православної Церкви. – К. : Вид. дім АДЄФ-Україна, 2008. – 482 с. – (1020 років Хрещенню Русі).

Пересопницьке Євангеліє 1556-1561 р.р. Дослідження. Транслітерований текст. Словопокажчик. / О. С. Онищенко ; НАН України, Національна бібліотека України ім. В. І. Вернадського, Інститут української мови НАН України. – Київ, 2001. – 700 с.

Пересопницьке Євангеліє в історії Української Православної Церкви і українського народу (до 450-річчя духовно-національної святині) : збірник матеріалів Міжнародної науково-практичної конференції, присвяченої 450-річчю Пересопницького Євангелія / Українська православна церква, Волинська духовна семінарія ; ред. І. Марченко. – Луцьк, 2011. – 188 с.

Scroll to Top